Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

jeudi, 30 juillet 2009

La vie comme collage (Rolf Dieter Brinkmann)

"Merke : du kannst zwar kontrollieren, was du in deine Lebenscollage hineintust, aber du weißt nicht genau, was dabei herauskommt."

(Rolf Dieter Brinkmann, cité par Yves Rosset, "Projet", www.fems.ch, consulté le 30/07/09)

12:40 Écrit par kl loth dans au fil des lectures | Lien permanent | Commentaires (3) | Tags : vie, collage, brinkmann |

Commentaires

Help Nenette.traduction. net!!!

Écrit par : michel jeannes | jeudi, 30 juillet 2009

Regarde : tu peux bien contrôler ce que tu mets dans ton collage de vie, mais tu ne sais pas exactement ce qui va en sortir...

Écrit par : Nénette | vendredi, 31 juillet 2009

Merki. J'aurais parié que merke avait à voir avec la mercerie, le comme merz, etc et vla que Nenette le traduit par "regarde". Faut dire que regarder un bouton, ça vous met l'essieu an face des trous.

Écrit par : michel jeannes | dimanche, 02 août 2009

Les commentaires sont fermés.