Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

jeudi, 19 janvier 2012

Patience...

Stucked in the middle of nowhere !

22:48 Écrit par kl loth dans Quatsch | Lien permanent | Commentaires (13) |

Commentaires

Je corrigerai la faute d'orthographe dès que possible. Là, j'ai été dans l'obligation de me battre avec le correcteur orthographique de l'application qui transforme les mots anglais en mots français de son choix...

Écrit par : kl loth | jeudi, 19 janvier 2012

sucked or fucked in the middle of nowhere?

Écrit par : the sodomyth groom | jeudi, 19 janvier 2012

Unfortunatly...
Where is the groom ? Come and rescue me !

Écrit par : kl loth | vendredi, 20 janvier 2012

SNCF sucks ?

Écrit par : kl loth | vendredi, 20 janvier 2012

"come and rescue me !"

com/com: le rescousse, en l'occurence est une re-secousse (soit au pied de la lettre, un com(e)/com(e))

Écrit par : the shellologist (coquillologue) | vendredi, 20 janvier 2012

"com(e)/com(e)" (Michel Jeannès)

Com/com : ouuuuuiiiiiiiiiiii… Je viiiiiiiiens !

Écrit par : garance | vendredi, 20 janvier 2012

"the shellologist (coquillologue)"

Com /com : "She sells seashells by the seashore"…
Traduction = les chaussettes de l'archiduchesse sont-elles sèches, archisèches ?

Écrit par : kl loth | vendredi, 20 janvier 2012

Eh bien… il y en avait une autre de faute !
Ça y est, tout est corrigé ! Et moi, je suis à bon port maintenant (avec plus de trois heures de retard)…

Écrit par : kl loth | vendredi, 20 janvier 2012

"les chaussettes de l'archiduchesse sont-elles sèches, archisèches ?"

com/com: traduction: les archiduchesses sont-elles bien chaussées? ont-elles la moule bien louchée? enfin, en termes peaulissé de groom : quel étage?

Écrit par : le groom sodomite | vendredi, 20 janvier 2012

ah sacrediou ! depuis deux jours de "stucked in" me titillait
et être titillé par un "stucked in" est fort agaçant
eureka soudain en écoutant un CD d'une chanteuse US que j'aime beaucoup , Gilian Welch , reprise d'une chanson de Dylan "Billy" (BO de Pat Garret & Billy the kid"
mais bon dieu c'est bien vrai :

I know I can’t escape
Oh, Mama, can this really be the end
To be stuck inside of Mobile
With the Memphis blues again

c'est dans le meilleur des disques de Master Bob "Blonde on Blonde"

raaah ! soulagé ! fin du titillement agaçant

http://www.youtube.com/watch?v=JxL3yIRzEiw&feature=related

Écrit par : hozan kebo | samedi, 21 janvier 2012

bon alors maintenant on peut fumer un stick cool!

Écrit par : michel jeannès | samedi, 21 janvier 2012

Effectivement, la langue anglaise ça correspond à de nombreux souvenirs, cela convoque la mémoire… et c'est le cas de ce "stuck in"… quoique je ne parviens pas à en retrouver la source précise en ce qui me concerne.

Écrit par : kl loth | dimanche, 22 janvier 2012

quoique je ne parviens pas à en retrouver la source précise en ce qui me concerne.

com/com: KL-Loth protège ses sources!

Écrit par : michel jeannès | dimanche, 22 janvier 2012

Les commentaires sont fermés.