mardi, 21 octobre 2008
Copule
Et puisque j'évoquais il y a peu la supposée "copulation" des livres dans une bibliothèque, cela me fait penser à la signification de "copule" en tant que substantif.
Le Petit Robert cite le sens de ce terme en linguistique : Mot qui relie le sujet au prédicat. Le verbe « être » est une copule.
00:18 Écrit par kl loth dans au fil des lectures | Lien permanent | Commentaires (4) | Tags : vocabulaire |
Commentaires
Ce qui s'appelle tomber sous le sens ( les sens ? )
Écrit par : frasby | mardi, 21 octobre 2008
l'anagramme de "copule" est "couple", ce qui effectivement tombe sous le(s) sens et va à l'essentiel. Parfois, on est obligé d'accuser le coup face aux évidences du langage!
Écrit par : michel jeannès | mardi, 21 octobre 2008
Tellement évident que l'on passe à côté (ou bien fait-on exprès de ne pas s'y pencher) c'est troublant ... un sacré coup à accuser.
(il y aussi "celoup" beaucoup plus tiré par les cheveux mais tout de même ... )
Écrit par : frasby | mardi, 21 octobre 2008
dans les expressions populaires, voire copulaires, le loup n'est pas à tirer par les cheveux mais à tenir par la queue.
Écrit par : michel jeannès | mercredi, 22 octobre 2008
Les commentaires sont fermés.